Kotoshi yonjussai ni narimasu

suru

benkyou o suru = study (do study)
karaku suru = make it spicy
seiketsuni suru = make it clean
yoku suru = make it better

The verb “suru” is a versatile and commonly used verb in Japanese, often paired with objects and adverbs to create a more active or dynamic meaning in a sentence. When “suru” is combined with an object, it typically denotes that the speaker is performing or engaging in an action related to that object. For example, “benkyou suru” means “to study,” where “benkyou” (study) is the object, and “suru” indicates the act of studying.

In addition to objects, “suru” can also be used with adverbs to modify the manner in which an action is performed. For instance, “hayaku suru” means “to do something quickly,” where “hayaku” (quickly) is the adverb that describes how the action of “suru” is carried out. This usage allows the speaker to convey not only what action is being done but also how it is being done, adding a layer of specificity and nuance to the sentence.

naru

Maneejaa ni narimashita. = I became a manager.
Karaku narimashita. = It became spicy.
Anzenni narimashita. = It became safe.
Yoku naru. = become better

In Japanese, when something undergoes a change and the condition shifts, specific grammatical structures are used to express this transformation.

Noun and Noun-Adjective + “ni” + “narimasu”

When you want to say that a noun or a noun-adjective has changed into a different state, you use the structure “Noun/Noun-Adjective + ni + narimasu.” This indicates that the subject has become something different or that its state has changed.

i-adjective – i + ku narimasu

For i-adjectives, the ending “i” is dropped, and “ku narimasu” is added to express a change in condition. This structure is used to indicate that the quality described by the adjective has become more pronounced or has changed in some way.

Example Sentences:

Kaze o hikimashita. Sukoshi jikan ga tatte, yoku narimashita.
“I caught a cold. After some time passed, I got better.” Here, “yoku narimashita” means “became better” (recovered), and it cannot be expressed as “yoku shimashita” because the latter would imply that the speaker actively made themselves better, which isn’t natural in this context.

Katousan, kireini narimashita ne!
“Ms. Katou, you’ve become beautiful!” This sentence uses “kireini narimashita” to express that Ms. Katou has undergone a change and has become more beautiful naturally or over time.

Katousan, kireini shimashita ne!
“Ms. Katou, you made yourself beautiful!” or “Ms. Katou, you cleaned up nicely!” In contrast, this sentence suggests that Ms. Katou actively did something to make herself beautiful, such as putting on makeup or even undergoing surgery. It can also be used to imply that she cleaned or tidied something.

Kotoshi yonjussai ni narimasu.
“I will turn 40 this year.” “narimasu” is used here to indicate the change in age.

Kono kimuchi wa suppaku narimashita.
“This kimchi has become sour.” The adjective “suppai” (sour) changes to “suppaku narimashita” to express that the kimchi has turned sour.

Urusai kyoushitsu ga shizukani narimashita.
“The noisy classroom became quiet.” This sentence shows the transformation of the classroom from being noisy to quiet, using “shizukani narimashita” to express this change.